•  
  •  
 

Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal

Abstract

The current article represents the analysis of figurative language usage including literary devices simile, metaphor, and hyperbole in description of the word, language and speech ethics in the works of great poet Alisher Navoi. The principle objective of this research work is to analyze the degree of translation of literary devices and comparing the lingua stylistic peculiarities of the source and target language. Moreover, we have looked at some literary devices that reflect the linguistic and cultural characteristics in the original text and present the greatest difficulty in translation. The solution of translation problems of lingua-cultural nature is provided by correct perception of the received information. Considering two language’s possibilities of adequacy in lexical and semantic fields we have broadly applied comparative typological methods in translation. In addition, basing on some linguists’ theories, we have made an attempt to find appropriate equivalencies of used literary devices by Navoi in the English languages.

First Page

106

Last Page

118

References

[1] A. Navoi. Layli va majnun/Nasriy bayoni bilan. -T.: G’.G’ulom 1990, 354 b.

[2] A. Navoi. Saddi Iskandariy/Nasriy bayoni bilan. A. Qayumov va boshq. -T.: G’.G’ulom 1991, 832 b.

[3] A. Hayitmetov. Alisher Navoiyning adabiy-tanqidiy qarashlari. -T.:1959

[4] Alisher navoiy. Mukammal asarlar to’plami (20 jildlik), 1-6 jildlar.-T.: 1987-1992

[5] Alisher Navoi. Muhokamatul-lug’atayn. Asarlar. On besh tomlik.T 14.-T.:1967. 54 b.

[6] A. V. Kunin. Anglo-Russkiy frazeologicheskiy slovar. -M.: 1955

[7] Abrams, M.H., Harpham, G.G., A Glossary of literary terms, 9th ed. Boston, Wadsworth Cengage Learning, 2009

[8] A. Hojiahmedov. She’riy san’atlar va mumtoz qofiya.-T.: 1998

[9] Gluckberg, R. Understanding figurative language: from metaphors to idioms. Oxford: Oxford University Press, 2001

[10] Malcolm R. Godden. The Cambridge History of the English Language, Cambridge University Press, 2008

[11] Lazar, G. Meaning and metaphors. Cambridge: Cambridge University Press, 2003

[12] N. Maxmudov, D. Xudoyberganova. O’zbek tili o’xshatishlarining izohli lug’ati. – T.: 2013

[13] Picken, D.J, Literature, metaphor and the foreign language learner. New York: Palgrave Macmillan

[14] Quinn, A. Figures of speech: 60 ways to turn a phrase. Layton: Gibbs Smith Publisher, 1982

[15] Shavkat Bo’tayev. English-Uzbek, Uzbek-English dictionary 70.000 words. 2009, 847 b www.infoteka.uz/Alisher-navoi-asarlari-elektron-kutubxonasi

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.