Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal


The work considers the development of the theory of language contacts, in particular, provisions concerning interference as a cause of linguistic variation. The results obtained deepen the existing ideas about the peculiarities of the implementation of linguistic units of English origin and the conditions for their use in the Uzbek language, as well as create prerequisites for further study of the problems of the relationship of languages. In this work, we adhere to the position taken by U. Weinreich, understanding by interference any change in the language system under the influence of another language and, therefore, including lexical borrowings here. New communication needs generated by cultural and linguistic contacts can be satisfied in the following ways: by creating new lexemes using the resources of the recipient language; giving new meanings to existing lexemes (especially through tracing); borrowing words from another language.

First Page


Last Page



[1]. Bertagaev, T.A. Bilingualism and its varieties in the system of using Text. / T. A. Bertagaev // Problems of bilingualism and multilingualism: collection of articles. Moscow, 1972. - P. 82-88.

[2]. Weinreich, U. Monolingualism and multilingualism Text. Seven U. Weinreich // New in linguistics. 1972. - Issue. 6. - P. 25-60.

[3]. Weinreich, U. Language contacts Text. / U. Weinreich. - Kiev: Vischa shk, 1979.-263 p.

[4]. Galskova N.D. Modern methods of teaching foreign languages. Moscow: Arkti-Glossa, 2000.165 p.

[5]. Milrud R.P., Goncharov A.A. Theoretical and practical problems of teaching understanding of the communicative meaning of a foreign language text // Foreign languages at school, 2003. №1. P.12-18

[6]. Fokina T.V. Foreign language teaching methodology: lecture notes. Moscow: Yurayt Publishing House, Higher Education, 2009.158 p.

[7]. Folomkina S.K. Teaching reading in a foreign language in a non-linguistic university: Textbook. -2nd ed., M.: Higher school, 2005. 255 p.

[8]. Brinton, D. M., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (1989).Content-based Second Language Instruction. New York: Newbury House.

[9]. Crandal, J. (1998). Collaborate and Cooperate: Teacher education for integrating language and content instruction. English Teaching Forum, 36, 1. Retrieved December 20, 2004, from http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol36/no1/p2.htm

[10]. Bakirova H.B. Teaching foreign language terminology at non-language universities. International journal of discourse on innovation. Integration and education. Volume: 01 Issue: 01. 2020 http://summusjournals.uz/index.php/ijdiie

[11]. Bakirova H.B. Formation of terminological competence in ESP education. Novateur publications. Journal NX- A Multidisciplinary Peer Reviewed Journal, ISSN No: 2581 – 4230 VOLUME 6, ISSUE 11, India.-2020. P 63.

[12]. Bakirova H.B. Formation of lexical skills in learning foreign language terminology in a non-language university/ Emergent: journal of educational discoveries and lifelong learning (EJEDL) ISSN 2776-0995 Vol. 2, Issue 5, 2021, Indonesia.

[13]. Bakirova H.B. Terminological competence of the specialist in training vocabulary of specialty/ Web of scientist: International scientific research journal. ISSN 2776-0979 Vol. 2, Issue 5, 2021, Indonesia.

[14]. Nurieva F.S. About the Heterogeneity of Turkic Written Sources of the Period of the Golden Horde // Medieval Turkic-Tatar States. – 2014 – №6. – P. 178

[15]. Sapir E. Selected works on linguistics and cultural studies. M.: Publishing group" Progress "," Univers ", 1993

[16]. Chapple, L., & Curtis, A. (2000). Content-based instruction in Hong Kong: Student responses to film.System, 28, 419-433. http://dx.doi.org/10.1016/S0346-251X(00)00021-X



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.