•  
  •  
 

Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal

Abstract

The article investigates linguacultural semantics of phraseological units. National and social stamping is considered within the aggregate phraseological meaning and the meaning of the variable models of phraseological units. The author emphasized nods, the slow nature of the sign of nationally specific information, encoded within the meaning of phraseological units. The author implies that considering the problem of interaction between language and culture, it is fully accepted the well-known postulate that phraseology is the layer of the language system, which most clearly reflects the worldview, behavior, perception of the surrounding reality, and interpersonal relationships of people. Each nation has its own cultural vision of the world, which is due to lifestyle, habits, traditions, nature, worldview, traits of national character.

First Page

26

Last Page

36

References

[1]. Amosova, N.N. The bases of English phraseology / N.N. Amosova. - L., 1963. P. – 207.

[2]. Arsentieva E. F. Phraseology and phraseography in a comparative aspect (based on Russian and English). Kazan: Kazan Publishing House. state University, 2006. P. 172.

[3]. Baranov AN, Dobrovolskiy DO Aspects of the theory of phraseology. Moscow: Znak, 2008. P. 657.

[4]. Birikh AK Russian phraseology. Historical and etymological dictionary. 3rd ed., Rev. and add. M.: Astrel, 2007. P. 926.

[5]. Big encyclopedic dictionary. 2nd ed., Rev. and add. Moscow: Great Russian Encyclopedia; SPb.: Norint, 1997. P. 1456.

[6]. Chikina E.E. Identification of national and cultural specifics of phraseological units: modern // International scientific practical magazine.

[7]. Dobrovolsky, D.O. National and cultural specificity in phraseology (II) [Text] / D.O. Dobrovolsky // Questions of linguistics. - No. 6, 1998. – P. 48-57.

[8]. Ikonomidi I. Ya. Phraseological units with a nationally specific component of cheniya in Russian and modern Greek languages: dis. on sois. learned. degree of Cand. philol. sciences. Krasnodar, 2005. P. 241.

[9]. Kunin A. V. Course of phraseology of modern English: textbook. pos. for institutions and fac. foreign lang. 3rd ed., Stereotype. Dubna: Phoenix, 2005. P. 488.

[10]. Maslova VA Linguoculturology: textbook. manual for stud. higher. study. institutions. M.: Publish center "Academy", 2001. P. 208.

[11]. Ozhegov SI, Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of the Russian language. 4th ed., Add. M.: AzbuKovnik, 2000. P. 944.

[12]. Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication. M.: Slovo, 2000. P. 624.

[13]. Vereshchagin, E.M. Language and culture: Oriental studies in teaching Russian language as a foreign language [Text] / EAT. Vereshchagin, V.G. Kostomarov. - M.: Moscow State University Publishing House, 1973. — P. 235.

[14]. Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Language and culture: Linguistic and regional studies in teaching Russian as a foreign language. 4th ed., Rev. and add. M.: Rus. yaz., 1990. P. 246.

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.