•  
  •  
 

Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal

Abstract

This article depicts the main problem that the translator encounters when transferring referential meanings expressed in the source text is the discrepancy between the range of meanings inherent in the FL (first language) and TL (target language) units. The author samples the semantic units - morphemes, stable phrases, that are completely coincide in the entire volume of their referential meanings. The article approves that expressed meanings (“concepts”) themselves are mostly the same, but the ways of expressing them - their grouping, division and unification, combination within one formal unit (several units), as a rule, in different languages diverge more or less radically.

First Page

85

Last Page

93

References

1. Бархударов Л.С. Английский язык – профессионально Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка / "Язык и перевод"

https://classes.ru/grammar/125.Barhudarov-yazik-i-perevod/html/1_9.htm

2. Буриева Н. Шеърий таржимада мазмун ва шакл бирлигини сақлаш масаласи. Тошкент давлат педагогика университети Илмий ахборотлари. ТДПУ илмий-назарий журнали // ISSN 2181-9580, 3/2020. Р. 214-221.

3. Буриева Н. Шеърий таржима ва ундаги эстетик-мазмуний хусусиятлар. Маданиятлараро мулоқот Ўзбекистон тўризми нигоҳида: Тажриба, долзарб муаммолар ва истиқболлар. Халқаро илмий-амалий анжуман. Самарқанд, 29-30 июнь 2020. Б. 90-92.

4. Буриева Н. Бадиий матннинг лингвистик таҳлили. Илмий, публицистик, бадиий альманах «Иктидор» №6 ЖиззахДПИ, 2018. Б. 94-98.

5. Komissarov V.N., Koralova A.L. Workshop on translation from English into Russian: Textbook. allowance for in-tov and facts of foreign. lang. - M .: Higher. shk., 2006 .-- 102 p.

6. Kovalenko A.Ya. Scientific and technical shift. Navchalnyy posibnik. - 2nd species., Virav - Ternopil: Karp'yuk's Vidavnytstvo, 2004 - 284 p.

7. Komissarov V.N. Translation theory (linguistic aspects): Textbook. for institutes and fak. foreign lang. - M .: Higher. shk., 1990 .-- 253 p.

8. Pivvueva Yu.V., Dvoinina E.V. textbook on the theory of translation (in English) - M .: Filomatis. 2004 .-- 304 p. - (Series "Philology")

9. Petrova O.V. Introduction to the theory and practice of translation (based on the English language) / - Moscow: AST: East - West, 2007. - 96 p.

10. Mamatov, A. E. (1999). Issues of the formation of the phrazeologisms of the Uzbek language. Abstract for Doc. of Philol. sciences.

Included in

Education Commons

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.