The p urposes a n d tasks o f te a ch in g the translation o f le g a l d o cu m e n ta tion w ithin the fra m e w o rk o f the course "T ranslatorin the fie ld o f p ro fe ssio n a l co m m u n ic a tio n " a re co n sid e re d in the article. The p rob le m s o f classification o f g o a ls a n d tasks o f tea ch in g a fo re ig n la n g u a g e a n d d eve lo pm e n t o f translation com petencies a n d tea ch in g translation o f le g a l docu m e n ta tion a re also a na ly z e d in the article
1. The decree of the Republic of Uzbekistan № 1875 of Decem ber 10, 2012 “On measures of further improvement of the learning of foreign languages”. — Tashkent-2012. 2. Comissarov V.N. Modern translation studies: Textbook. — Moscow: ETS, 2001. — 42 4 p. 3. Passov E.I. The program -concept of foreign-language communicative education. — Moscow: Education, 2000. — 173 p. 4. Passov E.I. Textbook on the methodology of teaching foreign languages: a course of lectures. — Voronezh: Printing house of VSPI, 1975. — 283 p. 5. Collection of curricula. English, Spanish, French / ed. N.K. Garbovsky (Program for the preparation of students and graduates of higher educational institutions for further qualification “Interpreter in the field of professional comm unication” with a period of 2 years (in the context of additional educational programs). — Moscow: Moscow State University, 2003. — 115 p. 6. Simonov V.P. Assessment of the quality of training a specialist in a university on the basis of a rating system / V.P. Simonov / / Training and professional development of pedagogical and managerial staff: Sat. sci. tr. — M., 2005. — Issue. 5. 102 s. 7. Fokina K.V. Methods of teaching a foreign language: a summary of lectures / K.V. Fokina, L.N. Ternova, N.V. Kostycheva. — M .: Higher education, 2008. — 158 p.
"AIMS AND OBJECTIVES OF TEACHING WRITTEN TRANSLATION OF LEGAL
DOCUMENTATION TO TRAINEES OF LAWYERS AND PROSECUTORS TRAINING
ProAcademy: Vol. 1
, Article 13.
Available at: https://uzjournals.edu.uz/proacademy/vol1/iss3/13