Topicality of the research is justified with followings: the periphrasis as a stylistic device was studied by many scholars, however, expressing the names of the famous people in periphrasis of two different languages has not been studied yet. Aim and tasks of the research are to study the etymological derivations of the periphrasis units of the names of famous people from different sources and analyzing and estimating linguacultural attributes of the collected examples and to find their similar and distinctive features in the correlation of two languages. Tasks of the following article are: the classification of the names of English and Uzbek famous people expressed in periphrasis; linguacultural peculiarities of the periphrasis units of the names of famous people of different cultures. Object and subject of the research are periphrasis units of the names of famous people in English and Uzbek languages, to determine linguocultural peculiarities of the English and Uzbek famous people in periphrasis.
The theoretical significance of the research is connected with the fact that for the first time the author tries to investigate linguacultural properties of the English and Uzbek famous people’s names in periphrasis.
The practical significance of the article is in theoretical assumptions of periphrasis units in both languages, examples reflecting the linguocultural peculiarities of the English and Uzbek periphrasis units can be applied as practical examples at lectures on Cultural Linguistics and Lexicology. The procedure of the analysis of the practical material can be applied writing other articles in Cultural Linguistics
1.Ashurova D.U., Galiyeva M.R. Stylistics of Literary Text. – Tashkent: Turon-Iqbol, 2016. – p. 235.
2.Alexander Waugh. Waugh on Jonson’s ‘Sweet Swan of Avon’ Essay. – London: GDF Press, 2014. – p. 376.
3.Andrew L. Johns. A Companion to Ronald Reagan. – California: Wiley Blackwell, 2015.
4.Aubrey R. Academic Dictionaries and Encyclopedias. – London: 2005 – p. 286.
5.Benjamin Waterhouse. An Essay on Junius and His Letters. – London.:Gray and Bowen, 1831.– p .176.
6.Bruce Tucker. James Brown: The Godfather of Soul. – Wales: Head of Zeus, 2014. – p.73.
7.Galperin I. R. Stylistics. – Moscow: Higher School, 1981. – p . 169.
8.Grehneva L. V. On Some Aspects of Periphrastic Nomination. – Moscow: Higher School,2009. – p. 207.
9.Grehneva. L. V. Objects of Periphrasis in A. Zabolotsky’s Poetry. – Moscow: GIS, 2010. – p. 504.
10.Zaxarova A.L. Periphrasis of the Names of Famous People. – Saratov, Saratov University, Department of Russian and Classical Philology, 2013. – p. 76.
11.Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц. – Уфа, Higher School, 2002.– 116 с.
12.Иванова С.В. Лингвокультурологический аспект исследования языковых единиц: Автореферат дисс. ... док. филол. наук. – Уфа: 2003. – 41 с.
13.Иванова С.В., Чанышева З.З. Лингвокультурологя: проблемы, поиски, решения: Монография. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. – С. 37-51.
14.Ионин Л.Г. Социология культуры. – Москва: Логос, 1996. – 280 с.
15.Lyskova T. Classification of Periphrasis Meanings and the Aspect of Denotative-Semantic Correlations. – Moskva.: Astrel, 2010. – p. 198.
16.Moskvin V. P. Means of expression modern Russian speech. – Moscow: Leningrad, 2006. – p.376.
17.Musayev Q. English stylistics. – Tashkent: Adolat, 2003. – p. 119.
18.Маслова, В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высших учебных заведений – Мoscow, 2001. – 208 с.
19.Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. – Мoscow, 2000. – 54 c.
20.Ramazanova A.Y. Periphrasis of Famous People as Author’s Tool to Compliment. – Saratov, Saratov University Department of Russian and Classical Philology, 2013. – p. 376.
21.The Once And Future King. – New York: Ace Books, 1987. – p. 89.
Samigova, Xushnuda Samigova Associate professor of the translation theory and practice department
"CLASSIFICATIONS OF THE NAMES OF ENGLISH AND UZBEK FAMOUS PROPLE BY MEANS OF PERIPHRASES,"
Philology Matters: Vol. 2019
, Article 14.
Available at: https://uzjournals.edu.uz/philolm/vol2019/iss4/14