Philology Matters
Article Title
Abstract
The study focuses on the investigation of the impact of gender on translation of literary texts.To be more specific, the article is aimed to explore the distinctive features of translated work by male and female translators. Previous researches and studies in this area of investigation have been gathered and analyzed. The aim of the following paper is to identify gender-specific language and the influence of the translator’s gender identity on the translation result, at the morphological, lexicaland syntactic levels, on the basis of a comparative analysis of the original and translated texts.Studies of gender differences on the material of the literary texts allow to consider the implementation of gender as a parameter reflecting the gender identity of the author, and affecting the pragmatic potential of translation the work into target languages. The choice of fiction as a research materialis not accidental. Since, gender factor in literary translation may act as a structure-forming elementof the text, affecting the embodiment of the artistic images and the plot lines.
First Page
96
Last Page
105
DOI
10.36078/987654367
References
1.Bach K. Linguistic Communication and the Semantics/Pragmatics. Academy of Europe,2003.
2.Ergasheva G. I. Linguistic and extralinguistic factors in the formation of gender terminologyin the system of different languages. DSc thesis. – Tashkent, 2018.
3.Romaine, S. Communicating Gender. London: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers,1999.
4.Simon Sherry. Gender in Translation. Culture and Identity and the Politics ofTransmission. London &New York: Routledge, 1996.
5.Tim Vicary. Elephant Man. Oxford Bookworms Library. english-easy-ebooks.com"...elephant-man...tim-vicary...
6.Von Flotow Louise. Translation and gender. Translating in the "Era of Feminism"Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
7.The Woman in White. Wilkie Collins. 1998. wilkie-collins.info"books_woman_white.htm
8.Woman in white. W.Collins. (Translated By M.Leshchenko-Sukhomlina). www.Libre Book.ru
9.Woman in white. W. Collins (Translated By A. Eminov). – Toshkent: SSB. Of the Republicof kutuphanesi, 2010. – 649 p.
10.Rasulova M. I. Fundamentals of lexical categorization in linguistics. – Tashkent: Fan, 2005.– P. 124
Recommended Citation
Alimov, Toshtemir Teacher of foreign languages faculty
(2019)
"GENDER BASED PROBLEMS IN TRANSLATION OF LITERARY TEXTS,"
Philology Matters: Vol. 2019
:
Iss.
3
, Article 47.
DOI: 10.36078/987654367
Available at:
https://uzjournals.edu.uz/philolm/vol2019/iss3/47
Included in
English Language and Literature Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Linguistics Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Reading and Language Commons