Philology Matters


This article focuses on peculiarities of comparative phraseologisms, as this group of phraseologisms is the most frequently met in Russian discourse. This group of phraseologisms is analyzed from the view point of semantic merge of its components, structure, system, contents, functioning in the speech, emotionally expressive colouring and etymology. The article provides huge amount of examples, as well as highlights interesting facts about etymology of some corporative phraseologisms.

First Page


Last Page





1.Frazeologicheskiy slovar russkogo yazika // Pod red. A.I. Molotkova. – M.: Russkiy yazik,1978. – 543 s.
2.Fedosov I.V., Lapitskiy A.N. Frazeologicheskiy slovar russkogo yazika. – M.: YuNVYeS.– 2003. – 608 s.
3.Grammatika russkogo yazika, v 2x t. – M.: Izdvo Akademii Nauk SSSR, 1980. – S.562.
4.Rozental D.E., Telenkova M.A. Slovarspravochnik lingvisticheskix terminov. – M.:Prosveщeniye, 1985. – S. 341.
5.Ojegov S. I. Tolkoviy slovar russkogo yazika: 80 000 slov i frazeologicheskix vыrajeniy /Rossiyskaya Akademiya nauk. Institut russkogo yazika im. V. V. Vinogradova /S.I. Ojegov N.Yu. Shvedova. – M.: Azbukovnik, 1999. – S. 288.



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.