Philology Matters
Article Title
Abstract
It is also relevant to study and translate our ancestors’ heritage nowadays. The classicalwork “Baburname” was translated into English for several times, and it has undergone thehistory of translation. “Baburname” was translated and published by European orientalistscholars John Leyden and William Erskine (1826), Anette Susannah Beveridge (1921) andWheeler Thackston (1996). Nowadays, these three types of translations are researched incomparative literature, comparative linguistic and translation studies. It's noteworthy that“Baburname” comprises more than ten disci plines related to linguistic and translational texts.In this article a conceptual analysis of religious termsto go to the God’s Mercy, to accomplishthe God’s judgementand phraseological unitto say boo to a gooseare studied. The comparativeanalysis of phraseological units, their differences and similarities in translation are reveale.
First Page
102
Last Page
108
DOI
10.36078/98765433
References
1.Каримов И. А. Маънавий юксалиш йўлида. Тошкент. –1998, “Ўзбекистон”. Б.6.
2.Авлаев О.У., Жўраева С.Н., Мирзаева С.Р., Таълим методлари – Т.: Наврўз, 2017 Б.4.
3.Beveridge, Anette Susannah. The Babur-nama in English. Emperor of Hindustan Babur.– London, 1921. – 880 р.
4.Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. – Т.: Шарқ, 2002. – 335 б.
5.Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. – Т.: Ўқитувчи, 2008. – 287 б.
6.Захириддин Мухаммад Бабур. Бабурнаме. – Т.: Шарк, 2002. – 240 стр.
7.Заҳириддин Муҳаммад Бобур энциклопедияси. – Т.: Шарқ, 2017. – 744 б.
8.Leyden John. Memoirs of Zehir-Ed-Din Muhammed Baber: Babur Emperor of Hindustan.– London, 1826. – 432 р.
9.Teshaboyeva Z.K. Translations of phraseological units and proverbs of “Boburnoma” intoEnglish // Paradigma poznani.Чехия. –2016.//No3,2016; ISSN 2336-2642. Стр.76.
10.Thackston Wh. M. The Baburnama. Memoirs of Babur, Prince and Emperor. – NewYork, 1996. – 554 р
Recommended Citation
TESHABOYEVA, Ziyodakhon doctor of Philosophy PhD of Philological
(2019)
"A COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN “BABURNAME” AND THEIR DIFFERENT ENGLISH TRANSLATION,"
Philology Matters: Vol. 2019
:
Iss.
1
, Article 35.
DOI: 10.36078/98765433
Available at:
https://uzjournals.edu.uz/philolm/vol2019/iss1/35
Included in
English Language and Literature Commons, Language Interpretation and Translation Commons, Linguistics Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Reading and Language Commons