Scientific Bulletin of Namangan State University
Abstract
This article outlines the problems and features of the translation of somatic phraseological units in German and Uzbek, and also describes the important factors that must be taken into account, as well as the problematic framework for the translation of phraseology. The theoretical opinions of linguists are analyzed. When translating phrases, they have a very complex meaning structure, and as a result, it is difficult to find an alternative in the second language with a completely semantic structure. The article briefly analyzes these problems.
First Page
339
Last Page
345
References
1. Duden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Band 11. Dudenverlag Berlin, 2013 2. Kammer, G. Probleme der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche. München, 1985. S.183 3. Kavalcova L. Form und Funktion von modifizierten Phraseologismen in der Anzeigenwerbung. Wien, 2002. S. 36 4. Latipov O. J. Rus, o‘zbek, ingliz va nemis tillarida “bosh” komponenti bilan hosil bo‘lgan iboralar xususida “O‘zbekistonda xorijiy tillar” ilmiy-metodik elektron jurnal. 3/2018. b. 58-63 5. Latipov O. J. Rus, o‘zbek, ingliz va nemis tillarida “qo‘l” komponenti bilan bog‘liq iboralar “O‘zbekistonda xorijiy tillar” ilmiy-metodik elektron jurnal. 2/2019. b. 70-76 6. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. “O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti, 2006- 2008. 7. Secura Garcia B. Kontrastive Idiomatik: Deutsch-Spanisch. Eine textuelle Untersuchung von Idiomen anhand literarischer Werke und ihrer Übersetzungsprobleme. Frankfurt am Main, 1998. S.163 8. Umarxo‘jayev M.I., Nazarov K.N. Nemischa-ruscha-o‘zbekcha frazeologik lug‘at. Toshkent, 1994.
Erratum
???????
Recommended Citation
Nurullayev, Khasan Tukhtayevich
(2020)
"POSSIBILITIES OF TRANSLATION OF SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN
GERMAN AND UZBEK,"
Scientific Bulletin of Namangan State University: Vol. 2
:
Iss.
4
, Article 62.
Available at:
https://uzjournals.edu.uz/namdu/vol2/iss4/62