•  
  •  
 

Scientific Bulletin of Namangan State University

Abstract

This article discusses the main peculiarities of usage of rhythm and rhyme in classic literature and problems of their recreation in different foreign languages. Translation problems of those two poetic arts were analyzes according to the rules of translation studies.

First Page

127

Last Page

132

References

Boltaboev H. Temur sag‘anasini izlab. Fitrat va jadidchilik. T.:O‘zbekiston miiliy kutubxonasi.–B. 89. 1. Mamatqulov M. Qadimiy turkiy adabiyotda janrlar poetikasi. F.f.n ilmiy darajasi olish uchun yozilgan diss. T.:2004. – B. 42 2. Salomov G‘., Jo‘raev K., Olimov S. Tarjima san’ati va san’at tarjimasi // Tarjima san’ati: maqolalar to‘plami. 4-kitob.T.:G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san’at nashriyoti, 1978.–B. 214. 3. Salomov G‘., N. Komilov Do‘stlik ko‘priklari. T.:1979 y. G‘. G‘ulom nomidagi adabiyot va san’at nashriyoti – B.126. 4. Sulton Izzat. Adabiyot nazariyasi. T.:“O‘qituvchi” 2005.–B.233 5. YUsuf Xos Hojib Qutadg‘u bilig. Transkripsiya va xozirgi o‘zbek tilida tavsif Q. Karimovniki. T.:Fan 1971–B.971. 6. Leviy I.Isskustvo perevoda. Iz-vo “Progress”, M., 1974.–S.255 7. O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi 1-jild. T”[3.136] 2000.–B. 498. 8. Wisdom of Royal Glory Translation with an Introduction and notes by Robert Dankoff. The University of Chicago Press, Chicago 1983/ R. 268 9. https://uz.wikipedia.org/wiki/Qofiya 10. https://uz.wikipedia.org/wiki/Vazn

Erratum

???????

Included in

Education Commons

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.