•  
  •  
 

The Light of Islam

Abstract

The authority and prestige of Uzbekistan are growing more and more among the peoples and countries of the world. The people of our country continue to get acquainted with the masterpieces of world literature, translated into Uzbek from other languages of the world. And our translators contribute to the enrichment of the treasury of world literature. In this respect, translation serves as a golden bridge between peoples, nations, countries. Thus, every nation in the world, getting acquainted with unique works created by other nations that enrich our spirituality, contributes to the treasury of human culture. Studying the history of the translation will help us to show the contribution of Uzbek literature and our translators to the treasury of world literature, to show the role and place of Uzbek literature in the context of world literature, and to determine the importance of translation in the development of world science and culture. Translation activity occupies a specifc place in the system of the national literature with a centuries-old literary tradition. Without studying the history of translation, it is impossible to fully cover the history of national literature and determine by what laws it developed, which schools of translation were formed at different times, and what role they played in world culture. Muhammad al-Khorezmi, al-Fergani, Abu Ali ibn Sino, Abu Raikhan al-Beruni, Abu Nasr al-Farabi, Kashgari, az-Zamakhshari, Yusuf Khos Khojib, Ulugbek, Alisher Navoi, Zahiriddin Muhammad Babur, and other thinkers who lived and created their works in various regions of the East, in particular, on the territory of our country, along with the creation of original works, they also translated the masterpieces of world science, culture, art, history, literature, etc. Today scientists from different countries of the world conduct various studies on the theory and practice of translation. Interest in the study of the history of translation is also growing in Uzbekistan. This article examines and analyzes such issues as the history of some translation schools of the East, the stages of development of translation activities in the world in the historical aspect, the development of translation activities in Central Asia, in particular in Uzbekistan, history, and mastery of translation in the East.

First Page

78

Last Page

87

References

  1. Abdurahmonova N. (2000) Badiiy tarjima programmasi “Filologiya masalalari”, 2000.
  2. Агзамходжаев, С. (2006). История Туркестанской автономии (Туркистон мухторияти). –С.27-28.
  3. Valiqulov Yu. (2004) Tarjima ijod ko‘prigi. Ma'rifat gazetasi, 2004.
  4. Yesenboev R. (1986) Tarjima san'ati 3,4 kitoblar. T.: 1986.
  5. Zohidov B. (1972) Noyob adabiy yodgorlik “Kalila va Dimna”ning o‘zbek tilidagi nashri so‘z boshisi .T.: 1972.
  6. Iskandarov. (1978) O‘rta Osiyo Falsafy va ijtimoiy – siyosiy fkrning shakllanishi va rivojlanishi tarixidan lavhalar. T.: 1978.
  7. Islamov Z.M. (2019) Islamskoe obrazovanie v Uzbekistane: istoriya, sovremennost' i perspektiva / II Mejdunarodnaya nauchno-bogoslovskaya konferensiya «Duxovniy shelkoviy put'. Sozidanie. Integratsiya», - Tashkent, 2018, S. 189-197.
  8. Islomov, Zohidjon (2019) "THE ROLE OF THE INTERNATIONAL ISLAMIC ACADEMY OF UZBEKISTAN IN THE DEVELOPMENT OF ISLAMIC STUDIES," The Light of Islam: Vol. 2019 : Iss. 1 , Article Available at: https://uzjournals.edu.uz/ iiau/vol2019/iss1/1.
  9. Ismailova, Yulduz (2020) "CROSS-LANGUAGE PHONETIC INTERFERENCE IN LEARNING THE ARABIC LANGUAGE," The Light of Islam: Vol. 2020 : Iss. 2 , Article 7. Available at: https://uzjournals.edu. uz/iiau/vol2020/iss2/7
  10. Ismailova, Y. A. (2019). The use of interactive methods in teaching students professional-oriented reading. ISJ Theoretical & Applied Science, 10 (78), 209-213.
  11. Kazakbaev, Akbar (2020) "THE PROBLEMS AND METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES," The Light of Islam: Vol. 2020 : Iss. 2 , Article 8. Available at: https://uzjournals.edu.uz/iiau/vol2020/iss2/8
  12. Karimov I. A. (2008) Yuksak ma'naviyat – yengilmas kuch. Toshkent, “Ma'naviyat”, 2008.
  13. Karimov I. A. (2010) Bu muqaddas vatanda azizdir inson. Toshkent, 2010.
  14. Matibaeva R. (2019) Redkaya rukopis' po xanafzmu «Manakib Abi Xanifa» // Molodoy ucheniy. — 2019. — №36. — S. 71-74. https://moluch.ru/archive/274/62293/.
  15. Matibaeva R. (2009) «Manakib Abi Xanifa» Abu-lMuayyada al-Makki al-Xorazmi kak unıkalniy istochnik po xanafzmu». Avtoref. diss. k. i. n. – Tashkent, 2009. – 28 s. (na uzb. yaz.).
  16. Mukhamedov Nematullo Asatullaevich. (2020). HUMANIST IDEAS IN WORK MEDIEVAL SCIENTISTS OF THE OASIS OF TASHKENT. Archive of Conferences, 9(1), 205-208. Retrieved from https://conferencepublication.com/index.php/aoc/article/ view/371
  17. Mutallibov S.M. (1960-1963) Koshgariy, Maxmud. Turkiy so‘zlar devoni (Devonu-lugot it-turk) / Tarjimon va nashrga tayyorlovchi 3 tomlik. Toshkent: Fan, 1960 – 1963. T. 1-3.
  18. Nematullo Hikmatullaevich Nasrullaev (2020). Role Of Ancient Written Sources In The Formation Of The Old Uzbek Literary Language. The American Journal of Social Science and Education Innovations, 2(09), 359- 364. The USA Journals, USA www.usajournalshub.com/ index.php/tajssei
  19. Rojanskaya M. (1986) «Mexanika v Xorasane i Maverannaxre v Srednie veka (IX–XV)» diss. na soiskanie uchenoy stepeni doktora istoricheskix nauk, 1986.
  20. Salomov G‘. (1988) Til va tarjimon. “Fan” nashriyoti, Toshkent, 1966.
  21. Salomov G‘. (1978) Tarjima nazariyasiga kirish. “O‘qituvchi” nashriyoti, Toshkent, 1978.
  22. Salomov G‘. (1983) Tarjima nazariyasi asoslari. “O‘qituvchi” nashriyoti, Toshkent, 1983.
  23. Salomov G‘. (1983) Adabiy tanqit va badiiy tarjima. “Fan” nashriyoti Toshkent, 1983.
  24. Tokhir Abdumutalovich Khatamov “ STATE NATIONAL PROGRAM FOR THE DEVELOPMENT OF SCHOOL EDUCATION FOR 2004–2009 YEARS: (SCIENTIFIC AND HISTORICAL ANALYSIS)” International Scientifc Journal Theoretical & Applied Science e-ISSN: 2409-0085 (online) Year: 2019 Issue: 06 Volume: 74 Published: 14.06.2019 http://T-Science.orghttp://tscience.org/arxivDOI/2019/06-74/PDF/06-74-12.pdf -Б. 128-132.
  25. Khasanov A. Lectures on the history of early Islam. Movrounnahr, Tashkent. 2017. -P. 132. (Хасанов A. Илк ислом тарихидан маърузалар. –Тошкент: Мовароуннаҳр, 2017. – Б. 132.)
  26. Khatamov Tokhir Abdumutalovich. Public education in uzbekistan history of formation and development International Journal of Social Science And Human Research ISSN(print): 2644-0679, ISSN(online): 2644- 0695 Volume 03 Issue 07 July 2020 Page: 72-75. http:// ijsshr.in/v3i7/2.php
  27. Xujaev G. (1979) “Boburnoma”ning tarjima tarixdagi o‘rni. Tarjima nazariyasi masalalari, Toshkent 1979.
  28. Xujaev G. (1979) Tarjimada avtor uslubini aks ettirish masalalariga oid. Tarjima nazariyasi masalalari. Toshkent, 1979.
  29. Xujaev G. (1980) Olmon o‘lkasida tarjima san'ati. Toshkent, 1980.
  30. Xolbekov M. (1973) Badiiy tarjima bugunning talabi. O‘zbekiston adabiyoti va san'ati gazetasi. Toshkent, 1993.
  31. Xujaev. G. (1995) Badiiy tarjima va milliy kolorit. Maqollar to‘plami, tarjima nazariyasi masalalari, Toshkent 1995.
  32. Shoislomov Sh. (1977) “Shohnoma” uchinchi kitob, T.: 1977.
  33. Fuzailova, Gavhar (2020) "Eastern thinkers on the pedagogical mastery," The Light of Islam: Vol. 2020: Iss. 2, Article 19. Available at: https://uzjournals.edu.uz/ iiau/vol2020/iss2/19 -С.138-144.
  34. Qayumov A. (1991) Alisher Navoiy: ulug‘ shoir hayoti va ijodi to‘grisida lavhalar. “Kamalak” nashriyoti, T.: 1991.

Share

COinS