•  
  •  
 

Scientific reports of Bukhara State University

Abstract

Introduction. The aim of research is to reveal national-cultural and cognitive peculiarities of translation of conceptual metaphors from Uzbek into French and develop modern principles of translation of conceptual metaphors. The object of research is the conceptual metaphors selected from the novel by Erkin Azam “Noise”, short stories “A tender soul of a shorty”, “Jumble mound”, “Where is the paradise”, “Master’s dog” and their French translations. The subject of research is the national-cultural and cognitive specificity of representation of Uzbek conceptual metaphors in translation. Research methods. The thesis uses comparative, contextual, conceptual and cognitive analysis methods. Results and discussions. The scientific novelty of the research is as follows: the scientific and theoretical sources of research of conceptual metaphors in modern linguistics are studied and a philosophical paradigm of the metaphor is substantiated; a working definition of the concept "conceptual metaphor" in the Uzbek language is given; modern principles of translation of conceptual metaphors were developed; a cognitive-semantic classification of metaphors has been developed; ontological, orientational, and structural conceptual metaphors in the translation of the works by E. Azam were grouped and on their basis a short Uzbek-French dictionary of metaphors was developed; a comparative analysis of the presentation of gastronomic metaphors in translation was carried out and an Uzbek-French visual mobile application for tourists was created. Based on the research carried out: the "Uzbek-French gastronomic mobile app for tourists" based on the gastronomic metaphor presented in the works of Erkin A'zam was created and placed on Play Market. Conclusion. In the study of metaphors presented in the translations of E. A'zam's works more than 500 examples of the use of ontological, orientation, structural types of conceptual metaphors were identified. The identified examples were sorted by national-cultural features, originality, methods of translation and 250 of them were analyzed. The parsed examples are grouped into more than 10 themes as conceptual metaphors. As a result of preserving axiological, gnoseological, praxiological, creative and cognitive properties of conceptual metaphor in the French translations of Erkin A'zam's works, the existing approaches in translating this trope were characterized and their scientific-theoretical basis was developed. Based on the developed principle, the "Uzbek-French Dictionary of Metaphors" was created on the example of Erkin A'zam's works.

First Page

34

Last Page

44

References

1.A’zam E. Adieux aux contes de fées. «Publishing House of the Alisher Navoi National Library of Uzbekistan». –Tachkent, 2015. - 286 p.

2.A’zam E. Where is the Paradise? One year inscriptions. (Stories, film stories, dramatic works, and journalistic miniatures). -Tashkent: Ma’naviyat. Tashkent, 2007. – 25 p.

3.A’zam E. Lover Heart of midget. -Тashkent: Ma’naviyat. 2001. - 25 p.

4.Bessonova L.E. On some conditions of occurrence of enantiosemia //Lexical issues and categorical semantics. –Simferopol: 1980. SGU, 1. - pp.18–23.

5.Banina Е.N. Otsenochniy komponent znacheniya v semantike metafori (na materiale sovremennogo angliyskogo yazika (Evaluative component of meaning in the semantics of metaphors (on materials modern English): thesis of PhD in Philology. Kirov. 2001.– p. 94.

6.Danielle Morali, Anthropologie de la lumière. Etudes réunies [Text]. – Nancy: Presses Universitaires de Nancy, 1994. - 94 p.

7.Deyk Т.А. Van. (1978). Issues of text pragmatics. // Modern foreign linguistics. –М.: Progress, V.8. - pp.259-336.

8.Shirinova R. Representation of the national picture of the world in literary translation. International Journal of Advanced Science and Technology. Vol. 2020. 29. №.5. - p. 1446.

9.Skrebsova T.G. Kognitivnaya lingvistika: klassicheskiye teorii, novie podxodi (Cognitive linguistics: classical theories, new approaches) -Moscow: Izdatelskiy Dom YaSK. 2018. - 392 p.

10. Le petit Robert. Dictionnaire de la langue française. Paris. 1989. p. 400

11. Le petit Larousse. Paris. 2004. p. 418.

12. http://www.linternaute.fr.

13. Kakhkhorova, Gulrukh (2021) "OBJECTIVES OF PARTICLES IN THE UZBEK AND ENGLISH LANGUAGES," Philology Matters: Vol. 2021 : Iss. 3 , Article 4.

14. Kakhkhorova Gulrukh Shavkatovna (2021) "THE SKILLS OF UZBEK WRITERS USING PARTICLES IN ENGLISH TRANSLATIONS," Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 5: Iss. 4, Article 8. DOI: 10.52297/2181-1466/2021/5/4/8

15. Kakhkhorova Gulrukh Shavkatovna (2021) "THE ALLOCATION OF PARTICLES IN TRANSLATION DICTIONARIES AND WAYS TO EXPRESS THEM IN TRANSLATION," Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 5: Iss. 2, Article 7.

16. Kakhkharova Gulrukh Shavkatovna (2020) "PROBLEMS OF TRANSLATION OF PARTICLES IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES," Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 4: Iss. 4, Article 6. DOI: 10.52297/2181-1466/2020/4/4/6

17. Kaxxorova Gulrux Shavkatovna (2020) "SEMANTIC GROUPING OF PARTICLES IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES," Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 4: Iss. 3, Article 10. DOI: 10.52297/2181-1466/2020/4/3/2

18. Khamidova M. PROBLEMS OF TRANSLATION OF NATURAL PHENOMENA IN UZBEK LANGUAGE //International Journal of World Languages. – 2021. – Т. 1. – №. 3.

19. Khamidova Muborak (2021) "PROBLEMS OF TRANSLATION OF FRENCH AND UZBEK DEOPOETONYMS," Scientific reports of Bukhara State University: Vol. 5: Iss. 4, Article 5. DOI: 10.52297/2181-1466/2021/5/4/5

20. Khamidova M., Usanova N. The ancient greek culture and uzbek folklore //ACADEMICIA: AN INTERNATIONAL MULTIDISCIPLINARY RESEARCH JOURNAL. – 2020. – Т. 10. – №. 12. – P. 975-978.

21. Hamidova M.H. EXPRESSION OF DEOPOETONYMS IN TRADITIONAL FORMS AND STYLES //International journal of conference series on education and social sciences (Online). – 2021. – Т. 1. – №. 2.

22. Khamidova M.K. WIND-RELATED ANEMONYMS AND METEONYMS IN FRENCH AND UZBEK LANGUAGES //Scientific reports of Bukhara State University. – 2020. – Т. 4. – №. 4. – P. 144-149.

23. Sobirova Z., Mengliev B. SOME ISSUES RELATED TO THE TRANSFER OF ENGLISH TOURISM TERMS IN UZBEK LANGUAGE //Journal of Critical Reviews. – 2020. – Т. 7. – №. 15. – P. 2434-2440.

24. Rakhimovna Z.S. VOCABULARY STUDY OF THE TOURISM TERMS IN THE UZBEK LANGUAGE //International Engineering Journal For Research & Development. – 2021. – Т. 6. – №. TITFL. – P. 275-281.

25. Rakhimovna Z.S. STUDY OF THE TERMS OF TOURISM IN ENGLISH ON LEXICAL-SEMANTIC ASPECTS //International Engineering Journal For Research & Development. – 2021. – Т. 6. – №. TITFL. – P. 282-289.

Included in

Linguistics Commons

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.